WisdomPeace Lightforce

WisdomPeaceLightforce.com

Last Proof:
May 12, 2017
May 20, 5017 U
Edition: 2004
5004+1.5x1010 Universal
     
 

 

PERSIAN DICTIONARY

FOR ENGLISH-SPEAKING STUDENTS

Persian-English; English-Persian

by Chérie Phillips, NovaStoic Priest
Theoretical Philosopher

 Copyright © 2004 by Cherie Phillips.
All Rights Reserved.  UCC Universal Copyright Convention.

 

       

ENGLISH - PERSIAN

       

WORDS  Q -Z

       
TRANSLITERATION ALTERNATIVE PERSIAN SCRIPT ENGLISH
       
qo'rān     Qoran <Koran>
sure     Qoran chapter
madrak-e tahsili     qualifications
keyfiyyat     quality
jambe     quality; character
qarantine     quarantine
da'vā     quarrel
chārak     quarter
rob     quarter
malake     queen
porsesh so'āl   question
so'āl porsesh   question
mi-pors-am     question (I); I ask
porsidan     question (to); ask
soāl-o javāb     question and answer
āyā     question:  a particle to indicate a question
soāl dār-am     question:  I have a question(s).
soal kardan     question:  to ask a question
porsesh nāme     questionnaire
saf      queue; line
zud     quick; early; fast
tond     quick; spicy <hot>; fast; loud; harsh
bezudi     quickly; at once; soon
ārām     quiet; calm
sāket     quiet; silent
yavāsh     quiet; slow; softly
yavāshtar     quieter; slower
āheste      quietly; slowly; slow
tark kardan     quit (to); to depart <leave>
chandin     quite a few; several; a number
khargush     rabbit
nezhād     race <ancestry>
mosābeqe     race; game show; match
docharkhe ye mosābeq-e     racing bike
nezhād parasti     racism
rādār     radar
rādyātor     radiator
rādio     radio
kohne      rag; diaper; old; worn out
rāhāhan     railroad
istgāh-e rāh āhan     railway station
bārān bāruni     rain
bārān āmadan bārun āmadan   rain (to)
bāridan     rain (to) <infinitive>
bār     rain (to) <stem of bāridan>
bārān miyād     rain:  it's raining
bārāni bāruni   raincoat; rainy
bārāni bāruni   rainy; raincoat
boland kardan bozorg kardan   raise (to)
bozorg kardan boland kardan   raise (to)
bar dāshtan     raise (to) ; to pick up; to grow
tajāvoz     rape
kamyāb     rare
benodrat     rarely
jush     rash (a)
mush       rat
mi-zān-e hoquq     rate of pay
ghorridan     rave (to); to roar <lion> <infinitive>
ghor     rave (to); to roar <lion> <stem of ghorridan>
khām     raw
partow     ray
rish tarāsh     razor
tigh-e rishtarāshi     razor blades
rasidan residan   reach (to); to arrive <infinitive>
ras     reach (to); to arrive <stem of rasidan>
motalee mi-kon-am     read (I)
mi-khwān-am mi-khān-am; mi-khun-am   read (I);  I study; I sing <silent w>
mi-khān-am mi-khwān-am; mi-khun-am   read (I); I sing; I study <silent w>
khān     read (to) <stem of khāndan>
khun     read (to); study; sing <present stem>
khāndan khundan   read (to); to sing; to study <infinitive>
khwāndan khāndan; khundan   read (to); to study; to sing <silent w>
be-khun-id     read!
khundan khwāndan   reading; studying; singing
āmāde      ready
hāzer shodan     ready:  to become ready
hāzer kardan     ready:  to make ready; prepare
hāzer     ready; present; willing
dark kardan     realize (to)
vāqeiat     reality
vāqa'n vāqean   Really!; Truly!
rāst     really; true; straight; right <direction>
jeddān     really; truly
rāsti rāst-migid   Really?; by the way
dalil     reason
yād ___ āmadan     recall (to); remember
ehzār kardan     recall (to); to summon
resid     receipt
daryāft kardan     receive (to)
pazir     receive (to); to accept <stem of paziroftan>
paziroftan     receive (to); to accept; to admit <infinitive>
daryāft     receiving; receipt
akhir     recent
akhirān     recently
chandi pish     recently
tāze     recently; fresh; new
pazirā'i     reception; entertainment
shenākhtan     recognize (to); to know <someone>; to be familiar with
pishband kardan     recommend (to)
zabt kardan     record (to)
safhe safe   record; page
zabt     recording
estekhdām kardan     recruit (to); to employ
qermez     red
kam kardan     reduce; diminish; turn down <radio, etc.>
dāvar     referee
marja'     reference
pālāyeshgāh     refinery
andishidan      reflect (to) <infinitive>
andish     reflect (to) <stem of andishidan>
ene'kās     reflection <mirror>
bāztāb     reflection <thinking>
yakh-chāl     refrigerator
panāh     refuge; shelter; asylum
panāh bordan     refuge; to take shelter
panāhande     refugee
pas dādan     refund (to); to give back; to return
khoddāri kardan     refuse
nāhie     region
sarzamin     region; country; area
mantaqeyi     regional
post-e sefāreshi     registered mail
esm nevisi     registration
pashimān shodan     regret (to)
mota'assef     regretful; sorry
mota'assefāne     regretfully; unfortunately
pardākhtan     reimburse (to); to pay <infinitive>
pardāz     reimburse (to); to pay <stem of pardākhtan>
khab     rejected
rābete     relationship; bonds <sing. and pl.>; ties
nesbat be     relative to
nesbatan     relatively; pretty much so
esterāhat kardan     relax (to); to rest
marbut to     relevant to
e'temād     reliance; trust
din-a’in     religion
mazhab     religion:  Shi’ite religion and sect
din adyān   religion; saw <colloquial>
mazhabi     religious
ā'lem     religious scholar
ā'lemā o'lemā   religious scholars
olamā     religious scholars; Muslim clergymen
mi-mān-am mi-mun-am   remain (I)
bāqi mandan     remain (to); to be left over
māndan     remain (to); to stay <infinitive>
mān     remain (to); to stay <stem of māndan>
bāqi      remaining; the rest
yād ___ budan     remember
be yād āvordan     remember (to)
yādam nist     remember:  I do not remember
yād ___ āmadan     remember; to recall
kotorol az rāh-e dur     remote control
barchidan     remove (to); to close down
bar taraf kardan     remove (to); to eliminate
tajdid kardan     renew (to); to repeat
kerāye kardan     rent (to)
ejāre kardan az     rent:  to rent from
ejāre dādan be     rent:  to rent to
ejāre dādan ejāre kardan   rent:  to rent; to lease <a house or apartment>
ejāre kardan ejāre dādan   rent:  to rent; to lease <a house or apartment>
ejāre     rent; hire
dorost mi-kon-am     repair (I); prepare; make; cook; correct; repair; fix
ta'mirgāh     repair shop
dorost shodan     repaired; to be fixed
tekrār kardan     repeat (to)
tajdid kardan     repeat (to); to renew
tekrār mi-kon-id     repeat (you)
tekrār kon-id     repeat!
tekrār kon     repeat! <sing.> <colloquial>
tekrār ne-mi-kon-e     repeat:  s/he does not repeat
tekrār na-kon-id     repeat:  you do not repeat!
tekrār     repeat; repetition
tekrār kard     repeated <past stem>
tekrār mi-kon-e     repeats (she)
tekrār      repetition; repeat
javāb     reply; answer
khabar-negār     reporter; journalist
jomhuri     republic
dar khāst     request
dar-khast kardan     request (to)
khwāhesh kardan khwaesh   request (to) of; to request from <silent w>
khwāstan khāstan   request (to); want <silent w>
khwāhesh khāhesh; khāesh   request <silent w>
ehtiyāj dāshtan     require (to); to need
ta'qiq tahqiq   research
tahqiq kardan     research (to do); to investigate; to inquire about
tahqiq tahqiqāt; ta'qiq   research; investigation
tahqiq kard                  researched <past stem>
mesle ham     resembling each other; alike
zakhire     reservation
reserv kardan     reserve (to)
eqāmat      residence; stay
este'fa dādan     resign (to)
este'fā     resignation
ehterām     respect
ehterām gozāshtan     respect:  to respect <someone>
esterāhat mi-kon-am     rest (I)
bāqi     rest (the); remaining
esterāhat kardan     rest (to); relax
esterāhat     rest <relaxation>
baqi-ye     rest <remaining>
restorān qazā khori; resturān   restaurant
esterāhat kard   rested <past stem>
natije      result
natāyej     results
sābeqe ye kār     resume
bāz neshaste     retired
bar mi-gard-am     return (I)
bar gashtan     return (to) <intransitive>; come back
bar gardāndan bar gardānidan   return (to) <transitive verb>; to translate; to turn over
bargashtan     return (to); to come back
pas dādan     return (to); to give back; to refund
dore dowre   review
dowre mi-kon-am     review (I)
dowre kard kon   review (to)
dowre     review <noun>
dowre kon-im     review:  let's review
barrasi     review; study
enqelāb     revolution
enqelābi     revolutionary
charkhidan     revolve; to turn
vazn     rhythm; weight
riāl     rial
qerān qerun   rial <one unit>
dandehā     ribs
berenj paz     rice cooker
ghani     rich <food>
pul-dār servatmand   rich; wealthy
servatmand pul-dār   rich; wealthy
savār shodan     ride (to)
savāri kardan      ride (to) <a horse>
rāst     right <direction>; true; straight; really
hamin al'ān     right now
haq budan     right:  to be right
dorost        right; correct
jenāh-e rāst     right-wing
angoshtar     ring <n., e.g. jewelry ring>
zang     ring <sound, e.g. phone>; dial tone
daridan     rip (to); to tear apart <infinitive>
dar     rip (to); to tear apart <stem of daridan>
pāre kardan     rip; to tear
kolāh bardāri     rip-off
barkhāstan     rise (to); to get up
boland shodan     rise (to); to stand up; to get up
khatar     risk
rud rud-khāne; rud-khune   river
rud-khāne rud; rud-khune   river
jādd-e (e asli)     road <main>
rāhsāzi     road construction
naqshe ye jādde     road map
khiabān khiabun   road; highway; street
rāh     road; way
dastbord zadan     rob (to)
dozdidan     rob (to); to steal <infinitive>
dozd     rob (to); to steal <stem of dozdidan>
sakhre navardi     rock climbing
guruh-e rāk     rock group
ghaltāndan      roll:  to cause to roll <infinitive>
ghaltān     roll:  to cause to roll <stem of ghaltāndan>
ghaltidan     roll:  to roll over and over <infinitive>
ghalt     roll:  to roll over and over <stem of ghaltidan>
charkesh     rolling
āsheghāne     romance
otāq     room <noun>
shomāre ye atāq     room number
otāq-e ghazākhori     room:  dining room <in a home>
otāq-e do khwāb-e     room:  double room
otāq-e taki     room:  single room
otāq-e entezār     room:  waiting room
    room; place; space; seat
hamotāq hamotāqi   roommate
tanāb     rope
gol     rose; flower
pusidan     rot (to); to decay <infinitive>
pus     rot (to); to decay <stem of pusidan>
gandidan     rot (to); to go bad <infinitive>
gand        rot (to); to go bad <stem of gandidan>
kharāb       rotten, broken; spoiled; ruined; out of order; faulty
gerd     round
mālidan     rub (to); to spread <infinitive>
māl     rub (to); to spread <stem of mālidan>
sāi'dan       rub away (to); to grind <infinitive>
    rub away (to); to grind <stem of sāi'dan>
kharāb     ruined; rotten, broken; spoiled; out of order; faulty
kharābehā     ruins
moqarrarāt     rules
davidan doidan; dovidan   run (to) <infinitive>
dovidan davidan; doidan   run (to) <infinitive>
dav     run (to) <stem of davidan>
gorikhtan     run away (to) <infinitive>
goriz     run away (to) <stem of gorikhtan>
davāndan     run:  to cause to run <infinitive>
davān     run:  to cause to run <stem of davāndan>
dow do   running; jogging
sin     s <alphabet>
-e     s/he; it <suffix>
un in   s/he; it; that; those <colloquial>
in     s/he; it; these; this
ghamgin     sad
zin     saddle (horse)
amn     safe <adj.>
gāv sandugh     safe <n.>
iman     safe; secure
goft       said <past tense of -g->
qeddis     saint
sālād     salad
hoquq hoquq-e   salary
harāj     sale (on)
daftar-e furush     sales department
forushande     salesperson
ham am   same <in compounds>; neither; also; too
mosāvi       same; equal
shen     sand
sāndvich     sandwich
navār behdāshti       sanitary napkins
santur     santur <Iranian musical instrument>
hajv     satire
rāzi     satisfied
qāne shodan      satisfied:  to become satisfied
qāne     satisfied; content
qāne kardan     satisfy (to); make content
rāzi kardan     satisfy (to); to please
shanbe      Saturday <"n" pronounced as "m">
nejāt dādan     save (to)
pas andāz     savings
khoshmaze     savory; tasty
did-im     saw (we)
din adyān   saw <colloquial>; religion
did bin   saw <past stem of didan>
mi-g-am     say (I)
mi-guy-am mi-g-am   say (I)
mi-g-e     say (s/he)
goftan        say (to)
farmu-dan   say (to) <formal> <infinitive>
farmā     say (to) <formal> <stem of farmudan>
ezhār kardan     say (to); to express <an opinion>
mi-g-in   say (you) <pl.> <colloquial>
mi-g-id        say (you) <pl.> <formal>
be-g-id        say! (you)  <formal>
ne-mi-g-am     say:  I do not say
bishtar ne-mi-g-am     say:  I won’t say anymore.
gol goftan     say:  to say something especially apt
chi-mi-g-in ___     say:  What do you say ___?
chi-be-g-am     say:  What should I say?
ne-mi-g-e     say:  you do not say
rusari     scarf
parākandan     scatter (to)
pāshidan     scatter (to)
madrase madrese   school
madrese madrase   school
e'lm olum   science
olum     sciences
dāneshmand     scientist
qeychi        scissors
emtiyāz gereftan     score (to)
jadval-e emtiyāzāt     scoreboard
kharāshidan     scratch (to) <infinitive>
kharāsh     scratch (to) <stem of kharāshidan>
khārāndan     scratch (to) <vt> <infinitive>
khārān     scratch (to) <vt> <stem of khārāndan>
safehe     screen; sheet <of paper>
filmnāme     script
filmnāme nevis     scriptwriter
peykar tarāsh      sculptor
peykar-e     sculpture
dariā daryā   sea
daryā dariā   sea
khayyāti kardan     seamstress:  to work as a seamstress; tailor; to sew
khayyāt     seamstress; tailor
jostan     search (to); to look for <infinitive>
ju     search (to); to look for <stem of jostan>
kenār-e daryā     seaside
fast       season
neshāndan     seat (to); to plant <infinitive>
neshān     seat (to); to plant <stem of neshāndan>
sandali     seat; chair
    seat; room; place; space
kamarband     seatbelt
neshaste     seated; sitting
dov-vom dov-vomin   second
sāniye     second <n.>
sekreter monshi   secretary
monshi sekreter   secretary <not a title>
bakhsh      section; district; part; department <university>
qesmat     section; portion; part
amniyat     security
mi-bin-am     see (I)
didan     see (to) <infinitive>
bin     see (to) <stem of didan>
negaristan     see (to); to look <infinitive>
negar     see (to); to look <stem of negaristan>
mi-did-im     see (we)
mi-did-id   see (you)  <pl.>
be-bin-id     see!
korsi     see?
mesle inke     seems:  it seems that; it appears that; I guess
gereftan     seize (to); to take, to get <infinitive>
kam k’am; kyam   seldom; little; less; few
gozidan     select (to); to choose <infinitive>
gozin     select (to); to choose <stem of gozidan>
entekhāb     selection; choice
khod     self; reflexive or emphatic pronoun
shekastan-afsi     self-deprecation
shoghl-e āzād     self-employment
khodkhāh     selfish
self servis     self-service
mi-forush-am     sell (I)
furukhtan     sell (to)
forukhtan     sell (to) <infinitive>
forush      sell (to) <stem of forukhtan>
mi-ferest-am     send (I)
ferestādan     send (to); to dispatch <infinitive>
ferest     send (to); to dispatch <stem of ferestādan>
mahsus     sensible
jomle jomalāt   sentence
hokm     sentence <prison>
ye jomle be-nevis-in     sentence:  write a sentence
jodā kard kon   separate (to)
jodā kardan     separate (to)
jodā jodā-jodā   separate; separately
jodā jodā-jodā   separately; separate
septāmbr   September
majmu'e     series
jeddi     serious
pishkhedmat   servant; waiter
khedmat kardan     serve (to)
khedmāt     service <assistance>
marāsem     service <religious>
harakat kardan     set out (to); depart
bar qarār kardan ta'sis kardan   set:  to set up; to establish
ta'sis kardan bar qarār kardan   set:  to set up; to establish
haft     seven
chandin     several; a number; quite a few
chand tā chand   several; how many
khayyāti kard khayyāti kon   sew (to); tailor; seamstress; cook
dukhtan     sew (to); to stitch <infinitive>
duz     sew (to); to stitch <stem of dukhtan>
khayyāti     sewing; tailoring; dressmaking
mi-duzad     sews
jensiyyat     sex
jens gerāyi     sexism
sāye     shade; shadow
sāye     shadow; shade
madrese-ye shahlā     Shahla’s school
jonbindan      shake (to) <vi>; to move <infinitive>
jonb     shake (to) <vi>; to move <stem of jonbāndan>
jonbāndan     shake (to) <vt>; to move <infinitive>
jonbān     shake (to) <vt>; to move <stem of jonbāndan>
khejālat     shame; embarrassment; shyness
shāmpu     shampoo
shekl     shape
bā ham     share (to)
bā ham estefāde kardan     share:  to share with
tarāshidan     shave (to)
u     she; he
gusfand      sheep
malāfe     sheet <bed>
safehe     sheet <of paper>; screen
qafas-e     shelf
pust     shell; skin
panāh bordan     shelter:  to take shelter; refuge
panāh     shelter; asylum; refuge
panāhgāh     shelter; mountain hut
tābidan     shine (to); to glow <infinitive>
tāb     shine (to); to glow <stem of tābidan>
keshti     ship
bā keshti ferestādan      ship (to)
pirāhan pirhan; piran   shirt; dress
larzidan     shiver (to); to tremble <infinitive>
larz     shiver (to); to tremble <stem of larzidan>
kafsh furushi     shoe shop
kafsh     shoes
tir andāzi kardan     shoot (to) <gun>
maghāze      shop
kharid     shopping
kharid raftan     shopping:  to go shopping
sāhel     shore; coast; beach
shalvārak     short
kutāh     short <length>
qad kutāh     short <stature>
dāstānhā ye kutāh     short stories
kambud     shortage
kutāh kardan     shorten (to)
bāyad     should; must; ought
shun-e     shoulder; brush; comb <colloquial>
shāne sune   shoulder; comb; brush <formal>
dād zadan     shout (to)
namāyesh     show (a); display; show
neshān dādan neshun dādan   show (to); to exhibit
namāyesh     show; display; a show
dush     shower
ragbār     shower
dush mi-gir-am     shower:  I take a shower
maghbare     shrine
band     shut (to); to close <stem of bastan>
bastan     shut (to); to close; to tie; to bind <inifinitive>
khejālati     shy
khejālat keshidan     shy (to be); to be embarrassed
khejālat     shyness; shame; embarrassment
mariz bi-mār   sick:  a sick person; patient; sick; ill
bimār shodan     sick:  to get sick
mariz bi-mār   sick; a sick person; patient; ill
bimār nākhosh     sick; ill
nākhosh bimār   sick; ill
marizi     sickness (a)
bimāri     sickness; illness; disease
taraf     side; direction
pahlu     side; next
atrāf     sides; suburbs; around
piyādero      sidewalk; pavement
emzā kardan     sign (to)
a'lāmat     sign:  a sign
eshār-e kardan     sign:  to give a sign; to point
emzā     signature
sāket shodan     silent:  to become silent
khāmush     silent; extinguished
sāket     silent; quiet
abrisham     silk
abrishami     silken <adj.>
noqrāyi     silver (of)
moshābe     similar
āsān āsun   simple; easy
sād-e     simple; plain
gonāh     sin
az inke     since
az vaqtike az-in-ki   since
az-in-ki az vaqtike   since
az meh     since May
az key tā hālā     Since when?
mi-khān-am mi-khun-am   sing (I); I read
āvāz khwāndan āvāz khāndan   sing (to) <silent w>
khāndan khundan   sing (to); to read; to study
khun     sing (to); to study; to read <present stem>
khwāndan khāndan; khundan   sing (to); to study; to read <silent w>
ziad āvāz mi-khun-am     sing:  I sing a lot.
khwānande     singer <silent "w">
khwānande-tarānesarā     singer-songwriter
khundan khwāndan   singing; reading; studying
mojarrad     single <person>; unmarried
tak     single <unique>
dune-dune yeki-yeki   singly; one by one
yeki yeki dune-dune   singly; one by one
mofrad     singular
qorbān qorbun   sir <formal> <lit: sacrifice>
āqā     sir; Mr. gentleman
āqāyon     sirs; gentlemen
sirus     Sirus <Cyrus>
khāhar khāher   sister
khwāhar khāhar   sister <silent "w">
khāhar zan     sister-in-law
khwāhar showhat khāhar showhat   sister-in-law <husband's sister> <silent w>
khwāhar zan khāhar zan   sister-in-law <wife's sister> <silent w>
neshast neshin   sit
mi-neshin-am mi-shin-am   sit (I); I sit down
neshastan     sit (to); to land <infinitive>
neshin     sit (to); to land <stem of neshastan>
mi-neshin-am mi-shin-am   sit down (I); I sit
neshaste     sitting; seated
qarār dāshtan     situated (to be); to date <someone>
vāqe     situated; located
sāyz      size <e.g. clothes; shoes>
andāz-e     size; measure; extent
eski kardan     ski (to)
eski     ski; skiing
pust     skin; shell
dāman     skirt
āsmān     sky
āsemān āsemun   sky; heavens
rahy     slave
sarāziri     sleep
mi-khwāb-am     sleep (I); I lie down <silent "w">
khwāb     sleep (to); to dream <stem of khābidan> <silent "w">
khwābidan khābidan   sleep (to); to lie down <infinitive> <silent "w">
khwāb khāb   sleep; asleep; dream <silent w>
kise khwāb     sleeping bag <silent "w">
khwāb ālud     sleepy <silent "w">
khwāb-am miād khāb-am miād   sleepy:  I am getting sleepy <silent w>
khwāb āmadan khāb āmadan   sleepy:  to become sleepy <silent w>
khwāb umadan khab umadan   sleepy:  to become sleepy <silent w>
khwāb-id khāb   slept <past stem> <silent "w">
liz khordan     slide (to)
diāpositiv eslāyd   slide <film>
eslāyd diāpositiv   slide <film>
dāmane     slope <of a mountain>
havāsh     slow
yavāsh     slow; quiet; softly
yavāshtar     slower; quieter
kam kam     slowly; by degrees
āheste     slowly; slow; quietly
khorde     small amount; bit; particle
kuchek kuchik   small; little; young
kuchik kuchek   small; little; young
khord     small; tiny
kuchetar kuchitar   smaller; younger
mi-shenov-am     smell (I); I hear
bu kardan     smell (to)
buyiydan     smell (to)
bu     smell; odor
labkhand tabassom   smile
tabassom labkhand   smile
labkhand zadan tabassom kardan   smile (to)
tabassom kardan labkhand zadan     smile (to)
sigār mi-kesh-am       smoke (I)
sigār keshidan     smoke;  to smoke cigarettes
dāf sāf   smooth; clear
sāf dāf   smooth; clear; flat <e.g. land>
mār     snake
qāpidan     snatch (to) <infinitive>
qāp     snatch (to) <stem of qāpidan>
barf     snow
barf āmadan barf umadan   snow (to)
tābehāl     so far; up to now
inqadr     so much
cheqad cheqadr   so much!; how much
cheqadr cheqad   so much!; how much
chenin chonin; chonān   so; such; such a
chonān chenin; chonin   so; such; such a
pas     so; then; therefore
sābun     soap
futbāl     soccer
etemā'i     social
sāzmanhe ākhtāmā'i     social organization
o'lum-e ejtemai u'lum-e ejtemāyi   social sciences
u'lum-e ejtemāyi o'lum-e ejtemai   social sciences
ta'min-e ejtemāyi     social security
refāh-e ejtemāyi     social welfare
sosyāl-domokrāt     social-democratic
sosyālist     socialist
anjoman jāme’e   society
jāme’e anjoman   society
ejtemā     society; community; gathering
jāme’e-shenās     sociologist
jāme’e-shenās-i     sociology
jurāb     socks; stockings
yavāsh     softly; quiet; slow
zamin     soil; earth; ground; land
sarbāz     soldier
jāmed     solid
ba'zi ba'ziā   some
ba'ziā ba'zi   some
ba'zi az ba'zi   some; some of
kesi kasi   somebody; someone; a person
kasi kesi   someone; a person; somebody
chizi     something; anything; nothing
ba'zi oqāt ba'zi owqāt, ba'zi vaqtā   sometimes
ba'zi owqāt ba'zi vaqtā; ba'zi oqāt   sometimes
ba'zi vaqtā ba'zi owqāt; ba'zi oqāt   sometimes
jāi     somewhere; anywhere; nowhere
pesar     son; boy
she'r     song; lyric; poetry; poem
āvāz        song; Persian classical singing; voice
dāmād       son-in-law; bridegroom
bezudi     soon; quickly; at once
delam baraye ___ mi-suz-ad dalam baraye ___ mi-suz-e   sorry:  I feel sorry for
del sukhtan     sorry:  to feel sorry for
mota'assef     sorry; regretful
taqriban     sort; kind of; almost; approximately
anvā      sorts, kinds <plural of the Persian word:  no'>
jān jun    soul; life; dear; pardon me
sedā kardan      sound (to); to call
sedā      sound; voice
sup      soup
jonub junub    south
junub jonub   south
kādo furushi     souvenir shop
kādo     souvenir; gift
kār     sow (to); to cultivate <stem of kāshtan>
kāshtan     sow (to); to cultivate; to plant <infinitive>
kesht       sowing; cultivating; tilling
fazā     space
fāsele gozāshtan     space:  to leave a space
    space; room; place; seat
harf mi-zan-am     speak (I)
harf mi-zan-and -an   speak (they)
sohbat kardan so'bat kardan   speak (to); to talk
harf zadan     speak (to); to talk; speaking; speech
harf mi-zan-im     speak (we)
harf mi-zan-in -id   speak (you) <pl.>
harf mi-zan-i     speak (you) <sing.>
harf be-zan      speak <sing.> <colloquial>
harf be-zan-id     speak! (you) <pl.>
harf ne-mi-zan-am     speak:  I do not speak
harf ne-mi-zan-e      speak:  s/he does not speak
harf ne-mi-zan-im     speak:  we do not speak
harf zadan     speaking; speech; to talk; to speak
harf mi-zan-e     speaks (s/he/it)
makhsus     special
kār shenās     specialist
motakhasses     specialist
takhassos     specialization; specialty
takhassos     specialty; specialization
gunehā ye ___     species:  ___ species
harf sokhan   speech; discourse; words; utterance
harf zadan     speech; speaking; to talk; to speak
sor'at     speed
hadde aksar-e sor'at     speed limit
emlā' heji   spelling
heji emlā'   spelling
dikte     spelling; dictation
gozarāndan     spend (to) <time> <infinitive>
gozarān     spend (to) <time> <stem of gozarāndan>
adviye     spice
tond     spicy <hot>; quick; fast; loud; harsh
a'nkabut     spider
rikhtan     spill (to); to pour <infinitive>
riz     spill (to); to pour <stem of rikhtan>
gardāndan     spin (to); to turn around <infinitive>
gardān     spin (to); to turn around <stem of gardāndan>
nokhā'     spine
ruh     spirit
ravān   spirit; psyche
shekāftan     split (to); to tear <infinitive>
shekāf     split (to); to tear <stem of shekāftan>
kharāb shodan       spoil (to) <intransitive>
kharāb kardan     spoil (to) <transitive>
kharāb       spoiled; ruined; rotten, broken; out of order; faulty
harf zad      spoke <past stem>
varzesh kardan     sport:  to engage in sport; to engage in exercise
varzesh mi-kon-am     sports:  I play sports; I exercise
varzesh   sports; exercise
hamser       spouse; equal
rag be rag shodegi        sprain (a)
mālidan     spread (to); to rub <infinitive>
māl     spread (to); to rub <stem of mālidan>
fanar     spring <coil>
bahār     spring <season>
morrabba'     square <shape>
’     square stone building with a meteorite at Mecca
meydān     square; court; plaza
morabba'     square; squared
feshordan     squeeze (to) <infinitive>
feshār     squeeze (to); pressure <stem of feshordan>
estādiyom     stadium
sahne     stage
pelle     stair
pelle-hā pelle-kān; rāh-pelle   stairway
pelle-kān pelle-hā; rāh-pelle   stairway
rāh pelle pelle-kān; pelle-hā   stairway
tambr     stamp
ālbom-e tambr   stamp album
mi-ist-am vay mi-st-am   stand (I)
istādan vāystādan; vāystād; vāyst; istād; istādist     stand (to); to halt; to stop <vi> <infinitive>
ist     stand (to); to stop <vi> <stem of istādan>
boland shodan     stand up (to); to rise; to get up
pā shodan     stand up; to get up
estāndārd     standard <usual>
sath-e zendegi     standard of living
istāde vāystāde   standing
setāre   star
setāre-gān     stars
āghāz shodan     start (to)
āghāz kardan     start (to); to begin
raftan     start (to); to go <infinitive>
rav     start (to); to go <stem of raftan>
shoru shodan       start <intransitive>; to begin
shoru kardan       start <transitive>; to begin
az sar gereftan     start:  to start again
shoru     start; beginning
ozā     state of affairs; conditions
eyālat ayālat   states <of U.S. etc.>; province
istgāh     station; stop
nevesht afzār furushi     stationers
āmār     statistics
mojassame     statue
qad     stature
mudan     stay (to) <remain>
eqāmat kardan     stay (to) <somewhere>
mādan     stay (to); to remain
māndan     stay (to); to remain <infinitive>
mān     stay (to); to remain <stem of māndan>
robudan       steal (to) <infinitive>
robā     steal (to) <stem of robudan>
dozdidan     steal (to); to rob <infinitive>
dozd     steal (to); to rob <stem of dozididan>
bokhār     steam; vapour
barādar khānde     stepbrother
nā pedari     stepfather
nā mādari     stepmother
khwāhar khānde     step-sister <silent "w">
esterio     stereo
kompot     stewed fruit; compote
chasbidan     stick (to) <vi>; to adhere <infinitive>
chasb        stick (to) <vi>; to adhere <stem of chasbidan>
chasbāndan        stick (to) <vt> <infinitive>
chasbān     stick (to) <vt> <stem of chasbāndan>
hanuz     still; yet
dukhtan     stitch (to); to sew <infinitive>
duz     stitch (to); to sew <stem of dukhtan>
jurāb-e boland     stockings
jurāb     stockings; socks
me'de me'deh   stomach
me'deh me'de   stomach
shekam     stomach; belly
dard-e me'de     stomachache
sang     stone
sangi      stony
tavaqqof kardan     stop (to)
istādan vāystādan; vāystād; vāyst; istād; istādist   stop (to); to halt; to stand <vi> <infinitive>
negāh dāshtan negar   stop (to); to keep; to hold
ist     stop (to); to stand <vi> <stem of istādan>
istgāh     stop; station
anbār     storage; warehouse <pronounced ambar>
dokkān     store
forushgāh maqāze   store
maqāze forushgāh    store
anbār kardan   store (to) <"n" pronounced like "m">
laklak     stork
tufān     storm
dāshtān     story
qesse goftan     story:  to tell a story
qesse     story; tale; fairy tale
ojāq     stove; burner
bokhāri     stove; heater; fireplace
mostaqim     straight; direct
rāst     straight; right <direction>; true; really
rāst kardan     straighten (to)
a'jib ajib   strange; wonderful
gharibe     stranger
jarayān      stream
khiyābān     street
kuche     street:  narrow side street
khiabān khiabun   street; road; highway
dast furush     street-seller
qov-vat     strength
zur     strength
e'tesāb     strike (a)
mi-zan-am     strike (I); I hit; I play <instrument>
zadan     strike (to); to play<instrument>; to hit; to beat <infinitive>
e'tesāb kardan     strike:  to go on strike
rismān rismun   string
gardesh     stroll; walk
qavi     strong
kalle shagh      stubborn
dānesh-āmuz       student (elementary)
dānesh-am     student (I)
shāgerd     student <through high school>; apprentice; pupil
hamdars hamdarsi   student:  fellow student
mohassel mohasel   student:  high school student
dānesh-ju-ye irāni     student:  Iranian college student
shāgerd-e khānom-e shirāzi     student:  Mrs. Shirazi's student
dānesh-ju     student: college student
soāl-e dānesh-ju     student's question
dars khand dars khund   studied <past stem>
khund dars khand; dars khund   studied <past stem>
tahsilāt   studies
dars mi-khan-e dars mi-khun-e   studies (s/he)
mi-khun-e   studies (s/he); s/he reads
istādiyo     studio
motāle'e motāleāt; tahsil   study
tahsil motāle'e; motāleāt   study
dars mi-khan-am dars mi-khun-am   study (I)
mi-khun-am     study (I); I read
dars khandan dars khundan; motālee kardan; tahsil kardan   study (to)
motālee kardan dars khundan; dars khandan; tahsil kardan   study (to)
tahsil kardan dars khandan; dars khundan; motālee kardan   study (to)
khun     study (to); to read; to sing <present stem>
khwāndan khāndan; khundan   study (to); to sing; to read <silent w> <infinitive>
mi-khun-im       study (we); read
na ne-mi-khun-am     study:  I do not study.
ziād dars mi-khun-am     study:  I study a lot
ne-mi-khun-e     study:  you do not study
barrasi   study; review
khundan khwāndan   studying; singing; reading
tapāndan     stuff (to) <infinitive>
tapān     stuff (to) <stem of tapāndan>
ahmaq     stupid; foolish; idiot; a fool
sabk     style
tabae'     subject; national
mowzu' mozu'   subject; topic
atbā     subjects; nationals
zir nevis     subtitles
hom-e     suburb
hom-e ye ___     suburbs of ___
atrāf     suburbs; around; sides
istgāh-e zir zamini     subway station
movaffaqiyyat     success
movaffaq movafaq   successful
eyman     successful; favorable; prosperous
hamchon     such a; like; as
hamchonin hamchenin; hamchin   such a; like; as
chenin chonin   such; so; such a
chonān     such; such a, so
ranj bordan     suffer (to)
shekar     sugar
pishnahād kardan pishnehād kardan   suggest (to); to propose
pishnahād     suggestion; proposal
kotshalvār     suit
chamedān     suitcase
tābestān tābestun   summer
ehzār kardan     summon (to); to recall
ehzār shodan     summoned:  to be summoned
āftāb     sun
zedd-e āftāb     sunblock
āftāb sukhtegi     sunburn
yek shanbe ye shanbe   Sunday <"n" prounounced as "m">
e'ynak āftābi     sunglasses
āftābi     sunny
tulu'     sunrise
ghurub     sunset
super     supermarket
poshtibāni kardan     support (to)
poshtibān     supporter
motmaen-am     sure (I am)
motmaen bud     sure (to be); certain
motmaen-in motmaen-id   sure:  Are you sure?
hatmān     sure:  for sure; certainly; definitely; sure
motmaen nist-am     sure:  I am not sure.
motmaen     sure; certain <adj. only>
hatmān     sure; certainly; for sure; definitely
post-e zamini     surface mail
takhte ye moj savāri     surfboard
ta'ajjob     surprise (a)
de     surprise (h-h-h!)
zende mādan      survive (to)
bali'dan      swallow (to) <infinitive>
bali'     swallow (to) <stem of bali'dan>
pulover     sweater; pullover
shirin     sweet
shirin shodan     sweet:  to grow sweeter
shirin kardan     sweeten (to)
bād     swelling; wind
shenā kardan     swim (to)
māyo     swim suit
shenā shenow   swimming
estakhr-e shenā     swimming pool
shamshir     sword
delsuz     sympathetic
kanise      synagogue
masno'i     synthetic
sorang     syringe
rumizi     table cloth
pinkponk     table tennis
miz     table; desk
dom     tail
khayyāti kardan     tailor:  to work as a tailor; seamstress; to sew
khayyāt     tailor; seamstress
khayyāti     tailoring; dressmaking; sewing
gereftan     take (to), to get; to seize <infinitive>
bordan     take (to); to carry <infinitive>
bar     take (to); to carry <stem of bordan>
gir     take (to); to get <stem of gereftan>
pas gereftan       take back (to); to receive back
bardāshtan     take:  to take off <eg. hat>  to pick up
este'dād     talent
bā este'dād   talented
sohbat kardan so'bat kardan   talk (to); to speak
harf zadan     talk (to); to speak; speaking; speech
boland qad     tall
boland     tall; loud; high; long
bolandtar     taller; louder; higher; longer
tānk     tank
zabt-e sowt   tape recorder
navār     tape; cassette
mazze kardan      taste (to)
cheshidan     taste (to) <infinitive>
chesh     taste (to) <stem of cheshidan>
mazze     taste; flavor
khoshmaze     tasty; savory
dars dad      taught <past stem>
māliyāt     tax
tāksi   taxi
istgāh-e tāksi     taxi stand
dars mi-d-am dars mi-de-ham   teach (I); I give lessons
dars mi-de-ham dars mi-d-am   teach (I); I give lessons
dars dādan     teach (to)
āmukhtan     teach (to); to learn <infinitive>
āmuz     teach (to); to learn <stem of "āmukhtan">
dars be-d-id       teach!
dars ne-mi-d-am        teach:  I do not teach
dars ne-mi-d-e      teach:  s/he does not teach
mo'allem      teacher
mo'allem-etun       teacher (our) <colloquial>
mo'allem-etān     teacher (our) <formal>
āmuzgār     teacher:  primary school teacher
dars mi-d-ad dars mi-d-e   teaches (s/he)
tadris     teaching
āmuzesh     teaching; education
tim     team
shekāftan     tear (to); to split <infinitive>
shekāf     tear (to); to split <stem of shekāftan>
ashk     tear <crying>
daridan     tear apart (to); to rip <infinitive>
dar     tear apart (to); to rip <stem of daridan>
pāre kardan     tear up (to)
maskhare kardan     tease; to make fun of
fann     technique
teknolozhi     technology
dāneshgā-ye tehrān     Tehran University
telgerāf     telegram
telegerāf     telegraph
telegerāf mi-zan-am     telegraph (I); send a telegram
telefon   telephone
telefon mi-kon-am     telephone (I); I call
telefon kardan     telephone (to)
edār-e ye makhāberāt     telephone office
telefon kardan be   telephone:  to telephone to
teleskop     telescope
televizion teliviziyon   television
dastgāh-e teliviziyon   television set
mo'tadel     temperate; moderate
damā     temperature <weather>
ma'bad     temple
da sāat     ten hours
sāat(-e) dah     ten o’clock
tenis     tennis
medān-e tenis     tennis court
zamān     tense <grammar>; time
zamān-e gozashte     tense:  past tense
zaman-e hāl     tense:  present tense
chādor     tent
mi-khā ye chādor     tent pegs
dahom   tenth
dar-e     term of office
vashatnāk   terrible; awful; horrible
test     test
emtehān mi-kon-am az     test (I); examine <teacher does>
emtehān mi-kon-am   test (I); examine; try out; try on
āzmāyesh kardan     test (to)
emtehān kardan āz emtehān kardan   test (to); examine
emtehān kardan     test (to); to examine
āzmudan     test (to); to experiment <infinitive>
āzmā     test (to); to experiment <stem of "āzmudan">
emtehān mi-d-am     test:  I take a test <student>
emtehān dādan   test:  to take a test
emtehān kard     tested; examined <past stem>
āzmāyesh   testing; experiment
matn motun   text
az     than, from; with; of
tashakkor kardan     thank (to)
tashakkor kardan āz     thank (to)
alhamdolellāh   alhamdollā   thank God! <lit: praise be to God>
qorbān-e shomā qorbān-e to   thank you
marhammat-e shomā ziād     Thank you! <taarof>
khwāhesh mi-kon-am khāhesh mi-kon-am   Thank you!; Please!; You're welcome! <taarof> <silent w>
motashakkeram     thank you; I am thankful
motashakkeram     thankful (I am); thank you
motashakker     thankful; appreciative
tashakkor tashakor   thanks
mersi     thanks; thank you
untor unjur   that kind of
hamān hamun   that very <emphatic>
untori unjuri   that way
antowr anjur   that way; that kind of
ān un   that; it
ke     that; which <relative conjunction>
sāzmān-e barnāme     The Plan Organization
tamām-e ____     the whole ___<sing. noun>; all of the ___ <pl. noun>
te'ātr teātr   theater
ba'd     then; later; after
pas     then; therefore; so
ānjā unja   there
unjā      there
hast bud   there are; there is; am <present stem>; is
hast bud   there is; am <present stem>; there are; is
pas     therefore; then; so
in     these; this; s/he; it
inhā inā   they, these people
inā inhā   they; them; these people or things <colloquial>
ānhā     they; them; those
unā unhā; inā; inhā; ānhā   they; them; those
unhā     they; them; those
zakhim     thick
dozd     thief
lāqar     thin
lāghar     thin <build>
nāzok     thin <things>
chiz     thing
fekr mi-kon-am fek   think (I); I think so
fekr kardan   think (to)
pendāshtan     think (to); to consider <infinitive>
pendār     think (to); to consider <stem of pendāshtan>
fekr ne-mi-kon-am     think:  I don't think so
chi-fekr-mi-kon-in fek   think:  What do you think?
sev-vom sev-vomin   third
teshne     thirsty
injur intowr   this kind of; this way
intowr injur; intori; injuri   this kind of; this way
in yeki     this one
hamin     this very <emphatic>
into     this way
intowr injur; intori; injuri   this way; this kind of
in     this; these; he; she; it
khār khar   thorn
to     thou; you <when speaking to a child>; <sing.> <colloquial>
miandisham     thought <past stem>
fekr-e khub     thought:  a good thought
āndisheh fekr   thought; idea
fekr āndisheh   thought; idea
fekrā     thoughts; ideas
hezār zār   thousand; rial (colloquial)
se chāhārom     three-quarters
galu     throat
galu dard     throat:  sore throat
part kardan     throw (to)
andākhtan   throw (to) <infinitive>
andāz     throw (to) <stem of andākhtan>
parān     throw (to); to fly  <vt> <stem of parāndan>
parāndan     throw (to); to fly <vt>  <infinitive>
dur andākhtan   throw away (to)
panj shanbe     Thursday <"n" pronounced as "m">
belit bilit     ticket
bilit belit   ticket
belit jamkon     ticket collector
daftar-e furush-e belit     ticket office
moj     tide; wave
bastan     tie (to); to close; to shut; to bind <infinitive>
rābete ravāvet   ties; bonds <sing. and pl.>; relationship
ravābet rābete   ties; bonds <sing. or pl.>
seft     tight
kesht       tilling; sowing; cultivating
vaqt owqāt; oqāt   time
vaqt-e     time
majalle-ye-tāym     Time magazine
moddat     time:  a period of time
dar zemn     time:  at the same time; meanwhile
be moqe'     time:  on time
sar-e vaqt     time:  on time
vaqt kardan     time:  to find time <to do>
sāat(-e) chand     time:  What time is it?
mowqe moqe   time; moment
bār     time; occurrence; baggage; burden; load
zamān     time; tense <grammar>
oqāt owqat   times <plural of "vaqt">
owqat oqāt   times <plural of "vaqt">
jadval-e zamāni     timetable
daqiq     tiny; minute; exact
an'ām     tip <gratuity>
lāstik     tire <of car>
khaste mi-shav-am khaste misham   tired:  I get tired
khaste kardan     tired:  to make tired
khaste     tired; bored
khaste shodan     tired; to become weary
dastmāl kāghazi     tissues
be     to; by; at; in
pā-ye     to; degree; base; foundation; at
sar     to; head; end; at; to
pish-e     to; toward; near
bemanzure     to; with the aim of; for
vazagh     toad
tanbāku      tobacco
dakke ye sigār furushi      tobacco kiosk
emruz     today
angosht-e pā     toe
bāham      together
dowre ham     together <eg. "seated together">
sar-e ham     together; connected; joined
ham-e-bā-ham     together; everyone; altogether
tuvālet     toilet
kāghaz-e tuvālet     toilet paper
bozorg rāh     toll free motorway
utubān     tollway
fardā     tomorrow
fardā ba'd az-zohr     tomorrow afternoon
fardā sob     tomorrow morning
fardā shab     tomorrow night
zabān zabun   tongue; language
emshab     tonight
hamchenin     too <as well>
heyf     too bad; pity
ziād     too much; plenty; very; much; a lot; too
ham am   too; neither; also; same <in compounds>
ziād     too; too much; plenty; very; much; a lot
dandān dandun; dandun-e   tooth
dandān dard     toothache
mesvāk     toothbrush
khamir dandān     toothpaste
pāre     torn; ripped
lams kardan     touch (to)
jahāngard     tourist
markaz-e ettelā'āt o jahāngardi     tourist information office
pish-e     toward; near; to
be taraf-e     towards
hol-e     towel
borj     tower
shahr     town; city
zobāle ye sammi     toxic waste
asbāb bāzi     toy
asar     trace; effect
radd-e pā     track <footprints>
ettehādiye ye bāzargāni     trade union
bāzar-gān-i     trade; commerce
tejārat     trade; commerce; business
orf     tradition
āmad-o raft raft-o āmad   traffic
raft-o āmad āmad-o raft   traffic
cherāgh-e rāhnamāyi     traffic lights
qatār teran; teren   train
teren teran; qatār   train
istgāh-e ghatār     train station
morabbi     trainer; coach; lecturer
qatār barqi     tram
sālon-e entezār     transit lounge
tarjome mi-kon-am     translate (I)
tarjome kardan     translate (to)
bar gardāndan bar gardānidan   translate (to) ; to turn over; to return <transitive verb>
tarjome kard     translated (I did)  <past root of tarjome mikonam>
tarjome     translation
tarjome rasmi     translation (official)
safar kardan     travel (to)
āzhāns-e mosāferati āzhāns mosāferi   travel agency
māshin gereftegi     travel sickness
mosāfer     traveler; passenger
chek-e mosāferati      traveler's checks
paimān      treaty; pact
derakht darakht    tree
safar-e por zahmat     trek
larzidan     tremble (to); to shiver <infinitive>
larz     tremble (to); to shiver <stem of larzidan>
larzāndan     tremble: to cause to tremble <infinitive>
larzān     tremble: to cause to tremble <stem of larzāndan>
ashire ashāyer   tribe
ilāt     tribes <plural of "il">
safar     trip
mosāferat      trip; journey
zahmat      trouble; inconvenience
shalvār      trousers; pants
kāmiyon      truck
dorost-e      true:  it is true; that is correct
rāst      true; straight; right <direction>; really
vāqa'n vāqean      Truly!; Really!
jeddān      truly; really
e'temād      trust; reliance
haqiqat      truth
rāst mig-e      truth (s/he says)
rāst mig-id rast mig-in    truth (you say); really
rāst ne-mig-e       truth:  s/he does not tell the truth
rāst goft       truth:  said the truth <past root>
rāst goftan      truth:  to tell the truth
emtahān kardan      try (to)
sa'y kardan      try (to); to attempt
tishert      t-shirt
se shanbe      Tuesday <"n" pronounced as "m">
tumān toman    tuman <ten rials>
tanzim      tune
qashqāi      Turkish tribe from Southern Iran
nowbat      turn
charkhidan      turn (to); revolve
pichāndan      turn (to); to twist; to wind <vt> <infinitive>
gashtan      turn (to); to walk about <infinitive>
gard      turn (to); to walk about <stem of gashtan>
pichidan      turn (to); to wrap up <infinitive>
now bat nobat    turn <e.g. my turn>
gardāndan      turn around (to); to spin <infinitive>
gardān      turn around (to); to spin <stem of gardāndan>
bepichin chap      turn left
bar gardāndan bar gardānidan    turn over (to); to return <transitive verb>; to translate
bepichin rāst      turn right
now bat-e man-e      turn:  it’s my turn
dowr zadan       turn:  to turn around
rowshan kardan      turn:  to turn on; ignite
now bat-e ki        turn:  Whose turn?
nowbati         turns:  to be done by turns
bistom       twentieth
dobār      twice
takht-e do khābe      twin beds
doqolu doqulu    twins
pichān      twist (to); to wind <vt> <stem of pichāndan>
pichāndan      twist (to); to wind; to turn <vt> <infinitive>
sāat-e do      two o'clock
māshin mi-kon-am      type (I); type up
tāyp kardan      type (to)
now       type; kind
ādi      typical
māshin nevisi      typing
māshin nevis      typist
zesht      ugly
chatr      umbrella
a'mu      uncle <father's brother>
bihush      unconscious; unintelligent
zir-e      under
zir      underneath; below; diacritic mark below
lebās-e zir      underpants
na-fahm-id-am      understand (I did not)
mi-fahm-am mi-fae'mam; mi-fa'm-am    understand (I)
fahmidan      understand (to)
mi-fahm-id      understand (you) <pl.>
fahmidam      understand:  I understand <what  you said>
ne-mi-fahm-e      understand:  s/he does not understand
ne-mi-fahm-in      understand:  you do not understand
qābel-e fahm      understandable
mi-fahm-e      understands (s/he)
mi-fahm-in      understands (s/he, it) <colloquial>
fahm-id      understood
fahmid-am      understood (I)
fahmid-in      understood (you) <colloquial>
fahmid-id      understood <pl.> <formal>
bikār      unemployed; unoccupied; idle
bikāri      unemployment
bichāre      unfortunate; poor; helpless
bad bakhtāne      unfortunately
nārāhat      unhappy; upset; angry
yekjur      uniform
bihush      unintelligent; unconscious
ettehādiye      union
ettehād      union; alliance
ettehādiyehā      unions
ettehād kardan      unite (to)
iyālāt-e mottahed-e āmrikā      United States of America
hasti       universe
dāneshgāh dāneshgā    university
ketāb-khune-ye dānesh-gāh      university library
ruznāme-ye dānesh-gāh      university newspaper
telefon-e dānesh-gāh      university telephone
bedun-e sorb      unleaded
mojarrad       unmarried; single <person>
bikār      unoccupied; idle
bikār      unoccupied; idle; unemployed
nā-āmn      unsafe
tā zhu'an      until June
     until; by; before; a counter <used in counting>; while
gheyr-e ā'ddi      unusual
kesel      unwell; out-of-sorts
tābehāl      up to now; so far
bālā      up; above
bar    up; on; upon
sarbālāyi        uphill
aleyhi-s-salām      upon him/her peace <repeated after name of prophet or Imam>
ruye ru    upon; on; over; aboard
bar      upon; up; on
kan      uproot (to); to dig <stem of kandan>
kandan      uproot (to); to digt <infinitive>
nārāhat nasho nārāhat nashow    upset:  Don't be upset!
nārāhat kardan      upset:  to make upset; unhappy
nārāhat      upset; angry; unhappy
shahrsāzi      urban planning; city planning
ezherāri      urgent
shāshidan      urinate (to) <infinitive>
shāsh      urinate (to) <stem of shāshidan>
     us; we
kār-bord      usage; use <n.>; application
bekār bordan      use (to); to apply
estefāde      use; advantage; benefit
mofid      useful
fāyde dāshtan       useful:  to be useful
bihude      useless; futile
ma'mul        usual
ma’mulan       usually
harf sokhan     utterance; words; speech; discourse
khāli    vacant; empty
ta'tilāt      vacation; holidays
vāksināsyon      vaccination
darre      valley
bā ārzesh      valuable
qeymat      value; price
vānet      van
bokhār      vapor; steam
mokhtalef      various; many
sabzi      vegetables; greens; herbs
sabzi khār zendegi ye giyāhi    vegetarian
zendegi ye giyāhi sabzi khār    vegetarian
rag      vein
bānash      veins
bimāri ye uruqi      venereal disease
āye āyāt    verse of Qoran
kheyli khub      very good
kheyli besiār; ziād    very much; very; extremely; many
kheyli kam-e        very small
besyār besiār    very; extremely; many
kheyli besiār; ziād    very; extremely; many; very much
ziād      very; much; a lot; too; too much; plenty
navār-e vidiyo      video tape
did      view
az nazar-e      view:  from the point of view of
khwār      vile; base <silent w>
deh dehāt; rustā     village
rustā deh; dehāt    village
rustāi      villager
derakht-e mo       vine
tākestān      vineyard
banafshe       violet; purple
virus      virus
vizā      visa
bāzdid      visit; inspection
did-u-bāz-did      visiting
vitāmin      vitamin
sot      voice
sedā      voice; sound
vālibāl      volleyball
hajm    volume <quantity>
bolandi      volume <voice>
ra'y dādan      vote (to)
kamar      waist; lower back
sabr kardan      wait (to)
sabr kon      Wait!
montazer-e kasi budan      wait:  to wait for someone
gārson      waiter
pishkhedmat      waiter; servant
montazer      waiting; awaiting
bidār shodan      wake:  to wake up <intransitive verb>
bidār kardan      wake:  to wake up <vt>
rāh raftan      walk (to)
gashtan      walk about (to); to turn <infinitive>
gard      walk about (to); to turn <stem of gashtan>
piāde mi-r-am madrese      walk:  I walk to school.
kharāmidan      walk:  to walk gracefully <infinitive>
kharām      walk:  to walk gracefully <stem of kharāmidan>
piāde-ravi      walking; hiking
piāde      walking; on foot
divār      wall
kef-pul       wallet
mi-khāh-am mi-kh-am      want (I)
mi-kh-am mi-khāh-am <formal>    want (I)
mi-kh-and      want (they)
khāst khā; khāh    want (to)
khāstan      want (to); to ask <for something>; to wish <infinitive>
khāh      want (to); to wish <stem of khāstan>
delam mi-khā-had delam mi-k-hād    want:  to want to
del-___ khāstan      want:  to want to do
mi-kh-ad mi-ad    wants (s/he); s/he comes
jang      war; fight (to); to combat <stem of jangidan>
anbār      warehouse; storage <pronounced ambar>
garm shodan      warm:  grow warm; get hot; to be heated up
garm      warm; hot
garm kardan      warm; to heat up
garmā      warmth; heat
bud      was (s/he, it)
mi-shuy-am mi-shur-am    wash (I)
shostan      wash (to) <infinitive>
shu      wash (to) <stem of shostan>
māshin-e lebās shuyi      washing machine
tamāshā kardan        watch (to)
sā'at      watch; clock; hour
do-tā sāaet      watches (two)
āb-e-sard      water:  cold water
āb-e-garm      water:  hot water
āb-e-ma'dani      water:  mineral water
āb    آ ب water; juice
ābshār         waterfall
hendune         watermelon
moj      wave; tide
vāks      wax <as for shoes>
hamchonān      way:  in that same way; likewise
hamchonin hamchenin; be hamchenin    way:  in this same way; likewise
chejur chejuri    way:  in what way; how
rāh      way; road
     we; us
za'if      weak
pul-dār      wealthy; rich
mi-push-am      wear (I); I put on
kerāvāt zadan      wear (to); put on a necktie
pushidan      wear (to); to put on <infinitive>
push      wear (to); to put on <stem of pushidan>
khaste shodan      weary:  to become weary; tired
havā      weather; air
āb-o-havā      weather; climate
bāftan      weave (to); to knit <infinitive>
bāf      weave (to); to knit <stem of bāftan>
a'rusi      wedding
sālgārd-e a'rusi      wedding anniversary
hedye ye arusi      wedding present
chār shambe chahār shanbe    Wednesday
chahār shanbe chār-shambe     Wednesday <"n" pronounced as "m">
hafte       week
hafte ye gozashte       week:  last week
hafte ye ba'd       week:  next week
in hafte       week:  this week
ākhar-e hafte      weekend
gerie kardan      weep; to cry
gerie      weeping
vazn kardan      weigh (to)
vazn      weight; rhythm
khosh āmadin      welcome
esteqbāl kardan      welcome (to)
khwāhesh mi-kon-am khāhesh mi-kon-am    welcome:  You're welcome!; Thank you!; Please! <taarof> <silent w>
refāh      welfare
be-khubi      well
khob      well <interjection>
qashang      well; beautiful; pretty <polite phrase>
khub      well; nice; good
gharb maqreb    west
maqreb gharb    west
gharbi      western
khis      wet; damp
che chi    what
chi che    what
ānche      what <a subject>
che ___-i      What <noun>?  Which <noun>?
chi___-i      What <noun>? Which <noun>?
chi-kār      what do
chi-kār mi-kon-am      What do I do?
chi-kār mi-kon-in      What do you do?
chi-kār mi-kon-e      What does s/he do?
māshāllāh      what God wills; wonderful!
chi-e chist    What is it?
in chi-e      What is this?
chi-kār kon-am      What should I do?
chi-ye      what you
chekār kardan        what:  to do what
chi-kār ne-mi-kon-e       what:  What don't I do?
harce      whatever; anything that
che farq mi-kon-e      What's the difference?
che khabar ast che khabar-e    What's up?  What's wrong?
che khabar ast che khabar-e    What's wrong? What's up?
gandom      wheat
charkh      wheel
sandali ye charkh dār      wheelchair
key      when
mowqeike moqeike; vaqtike    when; while
vaqtike mowqeike; moqeike    when; while
har vaqt      whenever
kojā koja    where
kojāi      where from; of what place; of what origin
harjā      wherever
ke      which <relative conjunction>; that
kodām kodum; kudum    which one; which
kodām kodum; kudum    which; which one
har kodām      whichever; whoever; everyone; any; anyone; each; each one; every
     while; a counter <used in counting>; before; until; by
mowqeike moqeike; vaqtike    while; when
vaqtike mowqeike; moqeike    while; when
sefid      white
rang-e sefid      white color
sefid shodan    white:  to become white; turn white
sefid shodan      white:  turn white; to become white
sefid kardan      whiten (to)
ke ki    who
ki ke    who
ki-e kist    Who is it?
in ki-e      Who is this?
har kas      whoever
har kodām      whoever; everyone; any; anyone; each; each one; whichever; every
tamām      whole
az-ki be-pors-am      Whom should I ask?
now bat ki-e      Whose turn is it?
cherā-man      Why me?
cherā      Why?
pahn vasi'    wide
vasi' pahn    wide
pahnāvar      wide; extensive
khānom khānum   wife; Ms; lady; Mrs.
zan     wife; woman
hāzer     willing; present; ready
pichāndan     wind (to) <vt>; to twist; to turn <infinitive>
pichān     wind (to) <vt>; to twist<stem of pichāndan>
bād     wind; swelling
panjare panjere   window
panjere panjare   window
shishe ye jelo      windscreen
bādi     windy
bād āmadan     windy (to be); blow
sharāb     wine
bāl     wing
barande     winner
zemestān zemestun   winter
sim     wire
āghel     wise
ārezu dāshtan     wish (to); to desire
khāh     wish (to); to want <stem of khāstan>
khāstan     wish (to); to want; to ask <for something> <infinitive>
māyel budan     wish to; to be inclined to
meyl dāstan     wish:  to wish to eat; to desire to eat
ārezu     wish; desire
meyl     wish; desire
    with
bā-man     with me
bā-mā     with us
ba-ki     with whom
az     with; from; than; of
hamrāh     with; in the company of; companion
darun     within
dar     within; door; in; at; on
bedun-e bidun-e   without
bedun-e filter       without filter
binehāyat     without limit; extremely
bi     without; -less
gorg     wolf
zan     woman; wife
bārikallā     wonderful!
māshāllāh      Wonderful!; Good for you!
ā'li     wonderful; excellent; Ali <caliph>
chub     wood
pashm     wool
pashmi     woolen
kalame     word
kaleme kalemāt   word; words
harf sokhan   words; utterance; speech; discourse
loqat vāzhe; loqāt   words; word
sar-e kar     work (at)
kār mi-kon-am     work (I)
kār kardan     work (to); to do
kar mi-kon-e     work (you)
kār mi-kon-id     work (you) <pl>
ejāz-e ye kār     work permit
sar-e kar     work:  to or at work
kār ne-mi-kon-e     work:  you do not work
kār khār   work; life; job; occupation
kārgāh     workshop
donyā     world
jām-e jahāni       World Cup
kerm     worm
kohne      worn out; rag; diaper; old
negarān negarun   worried; anxious
e'bādat     worship
arzidan     worth:  to be worth; to cost
arzesh     worth; value
zakhm     wound; injury
pich     wrap up (to) <stem of pichidan>
pichidan     wrap up (to); to turn <infinitive>
mi-nevis-am     write (I)
neveshtan     write (to) <infinitive>
nevis     write (to) <stem of neveshtan>
negāshtan     write (to); to draw <infinitive>
negār     write (to); to draw <stem of negāshtan>
yek jomle be-nevis-id     write a sentence
sar-e ham be-nevis-id     write to them; all together; connected
jodā be-nevis-id      write to them; separately
be-nevis-id be-nevis-in   write!
be-nevis-am     write:  Should I write it?
ru takhte siāh be-nevis-am     write:  Should I write on the blackboard?
ru kāqaz be-nevis-am     write;  Should I write on paper?
nevisande     writer
mi-nevis-e     writes (s/he)
katban     writing (in)
katbi     written
emtehān-e katbi     written exam
neveshtāri     written; literary
ghalat     wrong
bi-moqe'     wrong time
taqsir-e man-e     wrong:  I'm wrong <my fault>
bad   wrong; bad
nevesht     wrote (I) <past stem>
zirāks      Xerox
āre   yeah [colloquial]
sāl     year
pirārsāl     year before last
pārsāl     year:  last year
sāl-e ba'd     year:  next year
emsāl     year:  this year
azard     yellow
zard     yellow
bal-e      yes;  Pardon me?
diruz     yesterday
diruz ba'd āz-zohr     yesterday afternoon
diruz asr     yesterday evening
diruz sobh     yesterday morning
diruz zohr     yesterday noon
hanuz na     yet:  not yet
hanuz     yet; still
māst     yogurt
shomā-in     you <pl.> <colloquial>
shomā-id     you <pl.> <formal>
shomā     you <sing.> <formal>
to     you <when speaking to a child>; thou <sing.> <colloquial>
javān javun   young; a youth
kuchek kuchik   young; little; small
kuchik kuchek   young; small; little
javāntar javuntar   younger
kuchetar kuchitar   younger; smaller
javāni     youth <collective>
gurkhar     zebra
sefr     zero
zip     zipper
bāgh-e vahsh     zoo
avestā     Zorastrian Sacred Writings
       
 
 

 

May the Lightforce Be With You
WisdomPeace

*   *   *   *
All Content Copyright © Chérie Phillips. All Rights Reserved.

UCC Universal Copyright Convention
5023+1.5x1010 Universal
Published by IntelSpectrum

*   *   *   *
NovaStoic Church
WisdomPeace Lightforce Temple

Rev. Chérie Phillips, NovaStoic Priest
Theoretical Philosopher

*   *   *   *
WisdomPeace |  Powerful Patience  |  Freedom of Self-Discipline  |  Create Happiness

*   *   *   *

WisdomPeaceLightforce.com